VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

SASI Trans s.r.o.
K Sídlišti 178, 267 21 Tmaň, Česká republika
IČ: 24201260
DIČ: CZ24201260

Článek 1

Úvodní ustanovení

  1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky společnosti SASI Trans s.r.o. (dále jen „VOP“) upravují právní vztahy při poskytování silniční přepravy a souvisejících služeb společností SASI Trans s.r.o. (dále jen „dopravce“).
  2. Tyto VOP jsou nedílnou součástí každé smlouvy o přepravě, objednávky přepravy, potvrzení objednávky nebo jiného smluvního ujednání uzavřeného mezi dopravcem
    a objednatelem.
  3. Tyto VOP jsou závazné pro všechny přepravy prováděné dopravcem, pokud dopravce výslovně písemně neodsouhlasí odchylné ujednání. Jakékoli obchodní podmínky objednatele nebo odkazy na ně se použijí pouze tehdy, pokud je dopravce výslovně písemně přijme. Mlčení dopravce, provedení přepravy ani přijetí objednávky
    se nepovažuje za přijetí obchodních podmínek objednatele.
  4. Pro mezinárodní silniční přepravu se právní vztahy řídí zejména Úmluvou CMR.
    Ve vnitrostátní silniční nákladní dopravě na území České republiky se použijí ustanovení CMR v rozsahu stanoveném zákonem č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů. V rozsahu, v jakém věc neupravují kogentní právní předpisy nebo použitelná ustanovení CMR, se použijí tyto VOP a právní řád České republiky.

Článek 2

Vymezení pojmů

Pro účely těchto VOP se rozumí:

  1. dopravcem společnost SASI Trans s.r.o.,
  2. objednatelem fyzická nebo právnická osoba, která si u dopravce objednává přepravu nebo s ním uzavírá smlouvu o přepravě,
  3. odesílatelem fyzická nebo právnická osoba, která předává zásilku k přepravě,
  4. příjemcem fyzická nebo právnická osoba, které má být zásilka vydána,
  5. zásilkou věc nebo soubor věcí převzatých dopravcem k přepravě,
  6. přepravnými dokumenty zejména CMR list, dodací list, vážní list, paletový list,
    ADR dokumentace, celní a jiné související doklady.

Článek 3

Uzavření smlouvy o přepravě

  1. Smlouva o přepravě vzniká přijetím objednávky dopravcem, zejména e-mailem, prostřednictvím dopravní platformy, písemným potvrzením nebo faktickým přistavením vozidla k nakládce.
  2. Potvrzením objednávky, přijetím objednávky nebo uskutečněním přepravy objednatel potvrzuje, že se s těmito VOP seznámil a souhlasí s nimi.
  3. Objednávka musí obsahovat zejména:
  • identifikaci objednatele,
  • místo a čas nakládky,
  • místo a čas vykládky,
  • popis zásilky,
  • počet kusů,
  • hmotnost,
  • rozměry, vyžaduje-li to povaha zásilky,
  • případné zvláštní požadavky,
  • informaci o nebezpečném zboží,
  • požadavek na zvláštní pojištění, je-li požadováno.
  1. Požaduje-li objednatel zvláštní pojištění zásilky nad rámec standardní odpovědnosti dopravce nebo nad rámec běžného pojištění odpovědnosti dopravce, musí být takové pojištění výslovně a samostatně písemně sjednáno před zahájením přepravy. Pouhé uvedení požadavku na zvláštní, rozšířené nebo plné pojištění v objednávce, přepravních instrukcích, obchodních podmínkách objednatele nebo jiném jednostranném dokumentu objednatele se nepovažuje za sjednání takového pojištění.
  2. Náklady na zvláštní pojištění musí být samostatně vyčísleny, není-li prokazatelně sjednáno, že je objednatel zajišťuje na vlastní účet. Není-li zvláštní pojištění takto výslovně sjednáno, odpovědnost dopravce se řídí výhradně příslušnými právními předpisy a těmito VOP.
  3. Dopravce není povinen přijmout objednávku, která je neúplná, neurčitá, neproveditelná nebo odporuje právním předpisům.

Článek 4

Cena přepravy a platební podmínky

  1. Cena přepravy je stanovena individuálně dohodou stran.
  2. Splatnost faktur se řídí konkrétní smlouvou, objednávkou nebo dohodou stran.
  3. Není-li splatnost výslovně sjednána, činí splatnost faktury 14 dnů ode dne jejího vystavení.
  4. V případě prodlení objednatele s úhradou je dopravce oprávněn účtovat:
  • zákonný úrok z prodlení,
  • paušální náhradu nákladů spojených s uplatněním pohledávky ve výši 40 EUR,
  • přiměřené další náklady vymáhání, zejména náklady právního zastoupení nebo inkasní agentury.
  1. Nebude-li pohledávka uhrazena ani přes zaslané výzvy k úhradě, je dopravce oprávněn předat pohledávku k právnímu nebo inkasnímu vymáhání; náklady
    s tím spojené nese objednatel v rozsahu dovoleném právními předpisy.

Článek 5

Storno přepravy

  1. Zruší-li objednatel potvrzenou přepravu více než 24 hodin před sjednaným časem nakládky, storno poplatek se neúčtuje.
  2. Zruší-li objednatel potvrzenou přepravu v době od 24 do 12 hodin před sjednaným časem nakládky, je dopravce oprávněn účtovat objednateli storno poplatek ve výši
    40 % sjednaného přepravného.
  3. Zruší-li objednatel potvrzenou přepravu méně než 12 hodin před sjednaným časem nakládky, je dopravce oprávněn účtovat objednateli storno poplatek ve výši 80 % sjednaného přepravného.
  4. Dojde-li ke zrušení přepravy méně než 3 hodiny před sjednaným časem nakládky, nebo až po přistavení vozidla k nakládce nebo pokud k nakládce nedojde z důvodů
    na straně objednatele, odesílatele nebo příjemce, je dopravce oprávněn účtovat objednateli 100 % sjednaného přepravného jako náhradu za marný nájezd.

Článek 6

Čekací doba

  1. Čekací doba se počítá od příjezdu vozidla na místo nakládky nebo vykládky až do dokončení nakládky nebo vykládky.
  2. Bezplatná čekací doba činí:
  • 2 hodiny u vnitrostátní přepravy,
  • 3 hodiny u mezinárodní přepravy.
  1. Po uplynutí bezplatné čekací doby je dopravce oprávněn účtovat čekací dobu ve výši:
  • 42 EUR bez DPH za každou započatou hodinu, nebo
  • 1.000 Kč bez DPH za každou započatou hodinu, podle měny sjednané pro konkrétní přepravu.
  1. Za čekací dobu se považuje i zdržení způsobené zejména nepřipraveností zboží, přerušením nakládky, čekáním na dokumenty, neobsazeností vykládky nebo organizačními důvody na straně odesílatele, příjemce nebo objednatele.

Článek 7

Povinnosti objednatele

  1. Objednatel je povinen poskytnout dopravci pravdivé, úplné a včasné informace potřebné k řádnému provedení přepravy.
  2. Objednatel odpovídá za správnost a úplnost všech údajů týkajících se zásilky, zejména údajů o její hmotnosti, rozměrech, povaze, balení, počtu kusů, způsobu manipulace
    a případném zvláštním režimu přepravy.
  3. Objednatel odpovídá rovněž za jednání a opomenutí odesílatele, příjemce nebo jiných osob, které použije k plnění smlouvy o přepravě.
  4. Dopravce je oprávněn požadovat úhradu veškerých nákladů, škod, sankcí nebo jiných postihů vzniklých v důsledku nesprávných, neúplných nebo opožděně sdělených údajů o zásilce výhradně po objednateli.

Článek 8

Nakládka, vykládka a zajištění nákladu

  1. Není-li výslovně dohodnuto jinak, nakládku a vykládku zásilky zajišťuje odesílatel
    nebo příjemce.
  2. Objednatel, resp. osoby jím použité, odpovídají za řádné naložení zásilky,
    její rozmístění a zajištění tak, aby byla přeprava bezpečná a aby nebyly překročeny právní limity.
  3. Dopravce neodpovídá za škody vzniklé v důsledku:
  • nesprávného naložení zásilky,
  • nesprávného zajištění nákladu,
  • vadného, nedostatečného nebo nevhodného balení,
  • nesprávného označení zásilky,
  • pokynů odesílatele, objednatele nebo příjemce.
  1. Pokud okolnosti při nakládce zjevně nasvědčují tomu, že přeprava by byla nebezpečná, neproveditelná nebo v rozporu s právními předpisy, je dopravce oprávněn odmítnout převzetí zásilky nebo požadovat nápravu před zahájením přepravy.

Článek 9

Ruční manipulace se zásilkou

  1. Řidič dopravce není povinen provádět ruční manipulaci se zásilkou, zejména nakládku, vykládku, přemisťování palet nebo jinou fyzickou manipulaci se zbožím, pokud nebylo výslovně sjednáno jinak.
  2. V případě, že jsou na místě nakládky nebo vykládky po řidiči požadovány činnosti spočívající v ruční manipulaci se zbožím, které nebyly předem sjednány, je řidič oprávněn takovou manipulaci odmítnout (zejména manipulaci ručním paletovým vozíkem). Dopravce o této skutečnosti bez zbytečného odkladu informuje objednatele a poskytne mu přiměřený prostor k zajištění nápravy.
  3. Nebude-li náprava zajištěna bez zbytečného odkladu, je dopravce oprávněn nakládku nebo vykládku odmítnout.
  4. Pokud v důsledku této skutečnosti nedojde k nakládce zásilky, považuje se taková situace za nesplnění podmínek nakládky na straně objednatele.
  5. Dopravce je v takovém případě oprávněn přepravu odmítnout a účtovat objednateli 100 % sjednaného přepravného jako náhradu za marný nájezd.
  6. Provádí-li řidič dopravce manipulaci se zásilkou na základě dohody nebo na pokyn objednatele, odesílatele nebo příjemce, řidič ani dopravce neodpovídají za škody vzniklé na zásilce nebo jiném majetku při této manipulaci v důsledku pokynů těchto osob, nevhodných podmínek, vadného balení, nevhodného technického vybavení nebo nedostatečné součinnosti. To neplatí, byla-li škoda způsobena úmyslně nebo hrubým porušením povinností řidiče nebo dopravce.

Článek 10

Přetížení vozidla a zatížení náprav

  1. Objednatel odpovídá za to, že údaje o hmotnosti zásilky jsou správné a že zásilka bude naložena tak, aby nebyly překročeny zákonné limity celkové hmotnosti vozidla ani maximální zatížení jednotlivých náprav.
  2. Dopravce není povinen mít, a ani zpravidla nemá při nakládce k dispozici prostředky
    k ověření skutečné hmotnosti zásilky nebo jejího rozložení na vozidle, pokud nebylo výslovně sjednáno jinak.
  3. Pokud se při nakládce nebo během přepravy ukáže, že zásilka způsobuje překročení povolené hmotnosti vozidla nebo zatížení náprav, je dopravce oprávněn:
  • odmítnout přepravu,
  • požadovat přeložení zásilky,
  • přerušit přepravu do odstranění závadného stavu.
  1. Veškeré náklady a škody vzniklé v souvislosti s přetížením vozidla, zejména náklady
    na čekání, přeložení, manipulaci, objízdné řešení, skladování, škody na vozidle dopravce nebo jiném majetku, jakož i pokuty, sankce nebo jiné postihy uložené kontrolními orgány, hradí objednatel, pokud byly způsobeny nesprávnými, chybějícími nebo neúplnými údaji o hmotnosti zásilky nebo způsobem jejího naložení.

Článek 11

Překážky přepravy a změny pokynů

  1. Objednatel je povinen neprodleně informovat dopravce o všech změnách týkajících
    se přepravy, zejména o změně místa nebo času nakládky či vykládky.
  2. Dopravce je oprávněn účtovat objednateli veškeré vícenáklady vzniklé v souvislosti
    s takovými změnami.
  3. Dopravce je oprávněn požadovat úhradu nákladů vzniklých v důsledku překážek přepravy, zejména:
  • nepřipravenosti zboží k nakládce,
  • zpoždění nakládky nebo vykládky,
  • změny místa nakládky nebo vykládky,
  • čekání na dokumenty,
  • změny pokynů objednatele během přepravy,
  • mimořádných dopravních omezení, pokud vyvolají dodatečné náklady konkrétní přepravy,
  • objízdné trasy,
  • zásahů státních orgánů vztahujících se ke konkrétní zásilce z důvodů na straně zásilky, dokumentace nebo pokynů objednatele.
  1. Ustanovení tohoto článku se nepoužije tak, aby objednatel automaticky nesl jakékoli běžné provozní náklady dopravce nesouvisející s konkrétní přepravou.

Článek 12

Dodatečné náklady

  1. Dopravce je oprávněn účtovat objednateli dodatečné náklady vzniklé při přepravě, nejsou-li výslovně zahrnuty do sjednané ceny, a to zejména:
  • čekací dobu,
  • mýtné a obdobné poplatky,
  • trajekty a zvláštní přepravní poplatky,
  • parkovné a bezpečnostní parkování, bylo-li vyžádáno,
  • manipulaci se zásilkou nad rámec běžného režimu,
  • překládku nebo skladování,
  • náklady vzniklé změnou trasy nebo pokynů,
  • náklady vzniklé vrácením zásilky,
  • poštovné za doručování originálů dokumentů.
  1. Výčet podle odstavce 1 je demonstrativní; dopravce je oprávněn požadovat i jiné prokazatelně vzniklé náklady související s konkrétní přepravou nad rámec běžného režimu.

Článek 13

Dokumenty k přepravě

  1. Objednatel je povinen předat dopravci všechny doklady a informace potřebné
    k provedení přepravy.
  2. Dopravce neodpovídá za škodu vzniklou tím, že objednatel nepředal potřebné doklady, předal je opožděně nebo v nesprávné, neúplné či zavádějící podobě.
  3. Dopravce je oprávněn zasílat přepravní dokumenty, faktury a další doklady
    v elektronické podobě.
  4. Pokud objednatel výslovně požaduje doručení originálů dokumentů poštou, je dopravce oprávněn účtovat administrativní poplatek 100 Kč bez DPH za každé takové odeslání.
  5. Originály dokumentů mohou být zaslány bez tohoto poplatku pouze v případě,
    kdy není možné vytvořit čitelnou elektronickou kopii dokumentu.

Článek 14

Palety a obaly

  1. Dopravce neodpovídá za výměnu palet nebo jiných obalových prostředků, pokud není jejich výměna výslovně sjednána v objednávce přepravy.
  2. V případě sjednané výměny palet dopravce neodpovídá za rozdílnou kvalitu přijatých a vydaných palet.
  3. Řešení případných vzájemných sporů ohledně kvality, opotřebení nebo stavu palet
    je výhradně záležitostí objednatele, odesílatele a příjemce.
  4. Dopravce ani řidič dopravce nejsou povinni kontrolovat, třídit ani posuzovat kvalitu
    a opotřebení přebíraných nebo vydávaných palet.

Článek 15

Odmítnutí převzetí zásilky příjemcem a nemožnost doručení

  1. Pokud příjemce odmítne zásilku převzít nebo není možné zásilku doručit z důvodů na straně příjemce, objednatele nebo odesílatele, je objednatel povinen uhradit veškeré náklady vzniklé dopravci.
  2. Jedná se zejména o náklady na:
  • prostoj vozidla,
  • čekací dobu,
  • překládku zásilky,
  • dodatečnou manipulaci,
  • skladování zásilky,
  • zpětnou přepravu zásilky odesílateli nebo do jiného místa určeného dopravcem po dohodě s objednatelem.
  1. Dopravce je v takovém případě oprávněn zásilku uskladnit ve skladu dle vlastního výběru nebo ji dopravit zpět odesílateli; veškeré náklady s tím spojené hradí objednatel.

Článek 16

Nebezpečné zboží

  1. Objednatel je povinen předem a výslovně informovat dopravce, pokud zásilka obsahuje nebezpečné věci nebo podléhá zvláštnímu režimu přepravy.
  2. Dopravce standardně neprovádí plnohodnotnou ADR přepravu; nebezpečné věci přepravuje pouze v rozsahu, který odpovídá jeho oprávněním, vybavení a předchozí výslovné dohodě stran.
  3. Pokud je zásilka přepravována v podlimitním nebo jinak výjimkovém režimu podle ADR, je objednatel povinen tuto skutečnost předem oznámit a předat veškeré správné a úplné informace a dokumentaci.
  4. Objednatel odpovídá za veškeré škody, náklady, pokuty nebo jiné následky vzniklé tím, že dopravci neoznámil skutečnou povahu nebezpečné zásilky nebo předal nesprávné údaje.

Článek 17

Zásilky vyšší hodnoty a vyloučené komodity

  1. Pokud hodnota zásilky přesahuje běžný limit odpovědnosti dopravce podle CMR nebo jiného použitelného právního režimu, je objednatel povinen tuto skutečnost předem písemně oznámit dopravci a sjednat zvláštní režim nebo doplňkové pojištění.
  2. Pokud objednatel dopravci vyšší hodnotu zásilky předem neoznámí, odpovědnost dopravce se řídí výhradně příslušným právním režimem a sjednanými podmínkami, zejména limitem dle CMR.
  3. Dopravce má sjednáno pojištění odpovědnosti dopravce (CMR) do výše 3 000 000 Kč na pojistnou událost; přeprava zásilek vyšší hodnoty může být po předchozí dohodě připojištěna.
  4. Dopravce nepřijímá k přepravě zejména hotovost, drahé kovy, šperky, cenné papíry, umělecká díla, zbraně, omamné a psychotropní látky nebo jiné komodity mimořádné hodnoty či rizika, pokud nebylo předem písemně dohodnuto jinak.

Článek 18

Odpovědnost dopravce

  1. Odpovědnost dopravce za škodu při mezinárodní silniční přepravě se řídí Úmluvou CMR.
  2. V rozsahu stanoveném právními předpisy se příslušná ustanovení CMR použijí obdobně i na vnitrostátní silniční nákladní dopravu.
  3. Není-li sjednáno zvláštní pojištění podle těchto VOP, náhrada škody se řídí výhradně příslušnými právními předpisy a limity odpovědnosti dopravce.
  4. Dopravce neodpovídá za nepřímé, následné nebo zvláštní škody, ušlý zisk, výrobní výpadky, smluvní sankce třetích osob ani jiné mimořádné nároky, pokud kogentní právní předpis výslovně nestanoví jinak.
  5. Ustanovení tohoto článku se použijí v rozsahu dovoleném právními předpisy.

Článek 19

Reklamace škody a výhrady při převzetí

  1. Příjemce je povinen zkontrolovat zásilku při převzetí.
  2. Zjevná ztráta nebo zjevné poškození zásilky musí být uplatněny písemnou výhradou nejpozději při převzetí zásilky.
  3. Skrytá ztráta nebo skryté poškození musí být uplatněny písemně bez zbytečného odkladu, nejpozději do 7 dnů od dodání, přičemž neděle a svátky se do této lhůty nezapočítávají.
  4. Nárok musí být doložen relevantní dokumentací, zejména přepravním dokladem, fotodokumentací, zápisem o škodě a vyčíslením nároku.
  5. Reklamace se považuje za řádně uplatněnou pouze tehdy, pokud obsahuje všechny základní podklady potřebné k jejímu posouzení, zejména identifikaci přepravy, popis reklamované skutečnosti, přepravní doklad, případně výhrady při převzetí zásilky, fotodokumentaci, zápis o škodě a vyčíslení nároku, je-li to s ohledem na povahu reklamace relevantní. Neúplná reklamace se nepovažuje za řádně uplatněnou do doby doplnění chybějících podkladů.

Článek 20

Zákaz započtení

  1. Objednatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu dopravce jednostranně započíst své pohledávky vůči pohledávkám dopravce.
  2. Tím není dotčeno započtení, které nelze vyloučit kogentními právními předpisy.

Článek 21

Zadržovací právo

  1. Dopravce je v rozsahu dovoleném právními předpisy oprávněn zadržet zásilku, přepravní dokumenty nebo jiné věci převzaté v souvislosti s přepravou k zajištění svých splatných pohledávek vůči objednateli.
  2. Výkon tohoto práva musí být přiměřený a v souladu s použitelným právem a nesmí být vykonáván způsobem zjevně odporujícím kogentním předpisům.

Článek 22

Zákaz postoupení smlouvy a převodu práv

Objednatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu dopravce postoupit smlouvu o přepravě, svá práva nebo povinnosti z ní vyplývající na třetí osobu.

Článek 23

Vyšší moc

  1. Dopravce neodpovídá za nesplnění nebo vadné splnění svých povinností, pokud
    k němu došlo v důsledku okolností vylučujících odpovědnost, které nemohl rozumně předvídat, odvrátit ani překonat.
  2. Za takové okolnosti se považují zejména přírodní katastrofy, válka, stávky, blokády, uzávěry komunikací, mimořádná opatření orgánů veřejné moci, závažné dopravní nehody, kybernetické incidenty zásadního rozsahu a jiné mimořádné události obdobné povahy.
  3. Trvají-li takové okolnosti déle, než je rozumně přijatelné, jsou strany povinny jednat
    o náhradním řešení; tím není dotčeno právo dopravce na úhradu již vzniklých nákladů.

Článek 24

Rozhodné právo a soudní příslušnost

  1. Tyto VOP a právní vztahy mezi dopravcem a objednatelem se řídí právním řádem České republiky, nestanoví-li kogentní mezinárodní úprava nebo právní předpis jinak.
  2. Pro spory mezi dopravcem a objednatelem jsou příslušné soudy České republiky; místně příslušným je soud podle sídla dopravce, pokud právní předpis nebo kogentní mezinárodní úprava nestanoví jinak.

Článek 25

Závěrečná ustanovení

  1. Tyto VOP nabývají účinnosti dnem jejich zveřejnění nebo dnem uvedeným v jejich záhlaví.
  2. Dopravce je oprávněn tyto VOP jednostranně přiměřeně měnit nebo doplňovat; pro konkrétní přepravu jsou rozhodné VOP účinné v okamžiku uzavření smlouvy o přepravě, není-li dohodnuto jinak.
  3. Pokud se některé ustanovení těchto VOP stane neplatným nebo nevymahatelným, nemá to vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ustanovení.

Kontaktní údaje pro doručování

Pro reklamace, zasílání přepravních dokumentů, faktur, doplnění podkladů a další oficiální komunikaci lze využít následující kontaktní e-mail dopravce: info@sasitrans.cz nebo zaslat poštou na adresu: SASI Trans s.r.o., K Sídlišti 178, 267 21 Tmaň, Česká republika

Účinnost od: 01.01.2026;  Verze dokumentu: 1.0